Traduzioni Giuridiche asseverate
La traduzione giurata, o “asseverata”, è una traduzione eseguita da un traduttore iscritto al ruolo dei Consulenti Tecnici di Ufficio del Tribunale di residenza che, prestando il giuramento di rito, certifica la qualità della propria traduzione e si assume ogni responsabilità per quanto da lui tradotto da una lingua di partenza alla lingua d’arrivo.
Traduzione siti Web
Il sito web è la finestra che spalanchiamo sul mondo, il biglietto da visita che forniamo alle persone di cui vorremmo attirare l’attenzione.
Il rischio di una traduzione approssimativa è di spezzare il sottile filo di interesse che lega a noi chi ci legge e di murare la nostra finestra sul mondo, intaccando l’immagine e la professionalità della nostra azienda.
Traduzioni Tecniche
Una traduzione tecnica imprecisa può dar luogo ad una serie di inconvenienti. Ad esempio, istruzioni all’uso inconprensibili o inesatte di macchine, dispositivi ed apparecchiature potrebbero renderci legalmente responsabili di fermi-macchina, rotture di impianti o lesioni agli operatori che li utilizzano, con conseguenti danni economici. Sicuro di voler correre questo rischio?
Traduzioni economico-finanziarie
Logiche di Comunicazione supporta le aziende nel loro percorso internazionale con professionalità e puntualità, fornendo traduzioni di atti e certificati specifici per accedere a cooperazioni internazionali quali: estratti delle Camere di Commercio, statuti aziendali, atti costitutivi e fusioni societarie, rese possibile dalla mobilità dei mercati internazionali.
Le nostre traduzioni sono sempre il risultato di un lavoro combinato tra due esperti traduttori di madrelingua, uno per la lingua di partenza e uno per quella di arrivo.